Papagena-Papageno Duetto
Mozart
PAPAGENO;
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Papagena!
PAPAGENA;
Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Pa-Papageno!
PAPAGENO;
Bist du mir nun ganz gegeben?
PAPAGENA;
Nun bin ich dir ganz gegeben!
PAPAGENO;
Nun, so sei mein liebes Weibchen!
PAPAGENA;
Nun, so sei mein Herzenstäubchen!
BEIDE;
Welche Freude wird das sein,
Wenn die Götter uns bedenken,
Unsrer Liebe Kinder schenken,
So liebe kleine Kinderlein!
PAPAGENO;
Erst einen kleinen Papagena!
PAPAGENA;
Dann eine kleine Papagena!
PAPAGENO;
Dann wieder einen Papageno!
PAPAGENA;
Dann wieder eine Papagena!
BEIDE;
Papagena! Papageno! Papagena!
Es ist das höchste der Gefühle,
Wenn viele, viele, viele, viele
Pa-Pa-Pa-Pa-geno,
Pa-Pa-Pa-Pa-gena,
Der Eltern Segen werden sein.
“I Love You with Two Loves”: A Poem by Sufi Poet Rَābi’a al-Adawiyya,
Translated by Dina Al-Mahdy
-
“I came to know love through *Your Love* and I’ve closed my heart to all
but You.
I whispered to You who sees the secrets of hearts while none of us see ...
2 settimane fa
Nessun commento:
Posta un commento