The way you look tonight - Rod Stewart
Some day, when I'm awfully low,
When the world is cold,
I will feel a glow just thinking of you...
And the way you look tonight.
Yes you're lovely, with your smile so warm
And your cheeks so soft,
There is nothing for me but to love you,
And the way you look tonight.
With each word your tenderness grows,
Tearing my fear apart...
And that laugh that wrinkles your nose,
It touches my foolish heart.
Lovely ... Never, ever change.
Keep that breathless charm.
Won't you please arrange it ?
'Cause I love you ... Just the way you look tonight.
Mm, Mm, Mm, Mm,
Just the way you look to-night.
Traduzione dal web
Un giorno, quando sarò davvero giù,
quando il mondo sarà freddo,
sentirò calore solo pensando a te...
e a come sei stanotte.
Sì sei affascinante, con il tuo sorriso così caldo
e le tue guance così morbide,
non c'è nient'altro per me se non amarti,
e amare come sei stanotte.
Con ogni parola la tua tenerezza cresce,
allontando le mie paure...
e quella risata fa una rughetta sul tuo naso
tocca il mio stupido cuore.
Affascinante...non cambiare mai e mai.
mantieni quello charm che toglie il fiato,
potresti essere sempre cosi?
perchè ti amo...proprio come sei stasera.
Mmmm, mmm, mmm
proprio come sei stasera.
“I Love You with Two Loves”: A Poem by Sufi Poet Rَābi’a al-Adawiyya,
Translated by Dina Al-Mahdy
-
“I came to know love through *Your Love* and I’ve closed my heart to all
but You.
I whispered to You who sees the secrets of hearts while none of us see ...
1 giorno fa
Nessun commento:
Posta un commento