the swans swim so bonny oHe made a harp of her breast bone
with a hey ho and a bonny o
And straight it began to play alone
the swans swim so bonny o
He brought it to her father's hall
with a hey ho and a bonny o
And there was the court, assembled all
the swans swim so bonny o
He laid the harp upon a stone
with a hey ho and a bonny o
And straight it began to play lone
the swans swim so bonny o
And there does sit my father the King
with a hey ho and a bonny o
And yonder sits my mother the Queen
the swans swim so bonny o
And there does sit my brother Hugh
with a hey ho and a bonny o
And by him William, sweet and true
the swans swim so bonny o
And there does sit my false sister, Anne
with a hey ho and a bonny o
Who drowned me for the sake of a man
the swans swim so bonny o
Traduzione
Un agricoltore che stava al nord,
aveva tre figlie.
Queste figlie camminavano sul bordo del fiume
e la più grande spinse in acqua la più piccola.
Oh sorella, per favore dammi una mano,
e io ti darò casa e terra.
Non ti darò nè mano nè guanto,
se non mi dai il tuo amore.
A volte affondava, a volte nuotava,
finchè giunse alla diga di un mulino.
La figlia del mugnaio vestita di rosso,
andava a prendere l'acqua per fare il pane.
Papà, mamma, c'è qui un cigno che nuota,
somiglia ad una bella ragazza.
La posero ad asciugare sulla riva,
passò un suonatore di arpa,
che con le sue dita fece i tasti dell'arpa,
coi capelli fece le corde dell'arpa,
e con la gabbia toracica fece l'arpa,
ed iniziò a suonare.
Portò l'arpa alla casa del padre di lei,
vi era la corte riunita,
appoggiò l'arpa ad una pietra ed iniziò a suonarla.
E lì siede mio padre il Re con vicino la Regina,
e lì siede mio fratello Hugh, con vicino William dolce e sincero.
E lì siede Anne,
la mia falsa sorella che mi gettò in acqua per causa di un uomo.